跳至内容

主动语态:简单、清晰沟通之道

主动语态与被动语态

如今,关于在文档中使用主动语态的讨论非常激烈。其实不应该有这样的争论。原因是使用主动语态有助于创建直接、清晰的文档。我最近读到一篇社交媒体帖子,他们质疑这一现实。对话的要点是:“在文档中,被动语态似乎并没有那么糟糕,我应该在意吗?”我可以向您保证,它**确实**很重要,您**应该**在意。被动语态常常模棱两可且不清晰。被动语态会在技术写作中造成混淆,尤其是在您的受众多样化以及发生翻译的情况下。我们 Rocky Linux 文档的目标是提供优秀的文档,而优秀的文档不应包含被动语态的使用。请参考我们“风格指南”中的这一点。

清晰表达您的意思,尽量简洁。

主动语态强制要求这一点。以下是被动语态指令的示例:

对于我们的 Web 平台,必须使用此命令安装 Apache:sudo dnf install httpd

而这里是对应的主动语态版本:

对于您的 Web 平台,使用此命令安装 Apache:sudo dnf install httpd

这个例子中有几点值得注意。被动语态的短语有 11 个词,而主动语态只有 9 个词。主动语态短语指示用户“安装”Apache,而不是告诉他们它“必须被安装”。不过,在这两个例子中,最重要的元素——指令——都隐藏在句子的主体部分。虽然 9 个词是一个改进,但我们可以做得更好。如果您还记得“清晰表达您的意思,尽量简洁”的规则,那么请考虑这一点:

使用以下命令安装 Apache:sudo dnf install httpd

再次,我们使用了主动语态,但现在只有 3 个词,而不是 9 个(或 11 个)。此外,我们的指令再清楚不过了。它简单直接。这会影响翻译和文档结构。翻译 3 个词对我们的翻译人员来说工作量更少。这个 3 个词的指令对您的读者来说很清楚。这是一项全方位的胜利。

在力求清晰指令的过程中,将简化与主动语态相结合有助于实现您的目标。

识别被动语态

当我于 2021 年开始为 Rocky Linux 编写文档时,我从我还在担任网络管理员时编写的大量文档开始。我的文档充满了被动语态的表达方式,当时我无法轻易识别它们。直到 2023 年底,我开始使用的文档创建和编辑编辑器(基于 Neovim 的编辑器,配合 Vale)开始突出显示被动语态的短语。很难训练我的眼睛能够一眼“看到”被动语态的短语。即使现在,也不是总能轻易地看到。以下是一些需要注意的方面,有助于识别被动语态:

  • 以“我们”或“我们的”开头或包含这些词语的指令

    这些几乎总是导致表达方式首先是间接的,并且经常包含被动语态。在编写指令时,请使用“您”或“您的”。

  • 注意诸如:“was”、“were”、“are”、“been”、“be”等动词,后面通常(但不总是)跟着以“ed”结尾的过去分词短语。例如:

    • “was created”(被创建)
    • “were backed up”(被备份)
    • “are manipulated”(被操作)
    • “been restored”(已恢复)
    • “be installed”(将被安装)
    • “is hidden”(被隐藏)

    这些都是被动语态的例子。

  • 注意那些指令**不是**第一个、最重要的元素(主语)的句子。

在校对时,您可以训练您的眼睛来识别这些,但如果您坚持简化指令的目标,您会发现被动语态的消除并不费力。使用支持 Vale 集成的编辑器仍然**非常有**帮助。

结论

在技术写作中使用主动语态有助于确保简洁明了的指令。此外,进一步简化您的写作可以提高可读性、易懂性,并有助于减轻翻译工作。请记住:“清晰表达您的意思,尽量简洁。”

更多阅读

作者:Steven Spencer